0

Speaker failure

speaker

Atunci când ești speaker și ajungi în fața unor oameni se presupune că ai o anumită prestanță pentru că ai ceva de spus care i-ar putea interesa pe cei din sală, iar dacă nu, să îi faci tu să fie interesați. În momentul în care mai vrei să și vinzi ceva, lucrurile devin mai serioase. Într-o astfel de postură nu îți permiți să faci greșeli gramaticale, uitându-l mereu pe ”pe” în structura ”pe care”, făcând dezacorduri, să folosești formele greșite de plural și să nu mai spun cât de penibil e să nu ai o logică a frazei. Peste toate aceste gafe apar și cele de limbă engleză : ”vebsait” fiind doar un exemplu. Dacă nici măcar nu te-ai interesat cum se citește cuvântul pe care l-ai citit de pe slide, cum vrei tu să mă convingi pe mine să te urmăresc și să mai fiu și perceptivă la tehnicile de persuasiune? (pregătite de altcineva capabil, desigur). O astfel de prezentare este un eșec asigurat. Acest personaj (nu e în interesul nimănui să dau detalii) a fost o mascotă prost pusă, iar ca reprezentant al oportunității pe care a prezentat-o vă asigur că a periclitat imaginea acesteia. 

Atunci când faci o prezentare, asigură-te că ești în stare să o prezinți în limba română și că vei reuși să pronunți orice alte cuvinte străine. Și de preferat cât mai liber. Eu până și pentru un proiect la geografie despre Islanda am căutat cum se citesc numele de orașe ca să nu mă uit la ele chiar ca la literele chinezești.

Calitatea se vede în lucrurile de finețe!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *